Anglická frázová slovesa
Anglická frázová slovesa – včetně příkladů použití.
BREAK
break down
- rozbít se
- složit se (psychicky)
break out
- vypuknout
- uprchnout (z vězení)
break in/into
- vloupat se
break up
- rozejít se
- rozbít, rozlámat se
- skončit (prázdniny, ve firmě)
- break up from a company – odejít z firmy
break away
- odejít (ze strany…)
break open
- otevřít rozbitím
- Could you break open my egg? – Mohl by si naťuknout vajíčko
- vylomit, vypáčit, otevřít násilím
KEEP
keep on – pokračovat
keep out – udržet se, držet se (pěkné počasí…)
keep up with – držet s někým krok
keep off – vyhnout se (tučným jídlům…)
UP/DOWN
cheer up – rozveselit (se); Cheer up! – usměj se (něco jako namrač se)
calm down – uklidnit (se); Calm down, don’t panic
ease up – uvolnit se, polevit; Things are easing up at school, I’ve passed almost all my exams – Teď je to ve škole volnější, už mám za sebou skoro všechny zkoušky
get down – deprimovat; This book is so sad, it always gets me down – Tato kniha je tak smutbá, že mě vždycky zdeprimuje
loosen up – zvolnit (v práci), After he had a heart attack, he was advised to loosen up – Potom co měl infarkt, mu někdo poradil, aby zvolnil.
let down – nechat na holičkách; He’s not my friend. Everytime I needed his help, he let me down. – Není můj kamarád. Vždycky když jsem potřebovala jeho pomoc, mě nechal na holičkách.
open up – otevřít se; He’s not sociable at all. He never opens up to anybody. – On není příliš společenský. Nikdy se nikomu neotevře
wind down – zrelaxovat se, odpočinout si; I’m going to wind down to the woods – Jdu si odpočinout do lesa:)
TURN
turn down
- to reject
- odmítnout
- I turned down his offer – Odmítla jsem jeho nabídku
turn down
- to lower the volume
- ztlumit
- The Tv is too loud, could you please turn it down?
turn back
- to return
- The weather was so bad that we had to turn back – počasí bylo tak špatné, že jsme se museli vrátit
turn into
- to change into something different
- proměnit se, změnit se
- After a few weeks that small puppy turned into Maxi pes Fík – za pár týdnů se to malé štěňátko proměnilo v Maxi psa Fíka
turn in
- to submit a work
- odevzdat (úkol)
- He is so lazy that he never turns his homework on time – Je tak líný, že nikdy neodevzdává úkoly včas
turn out
- to produce an unexpected result
- ukázat se
- We thought that he is a honest person, but later it turned out that he is a thieft – Mysleli jsme, že je to čestný člověk, ale později se ukázalo, že je to zloděj
turn out
- to stop a light
- zhasnout světla
- Could you please turn out the light – Mohli byste prosím zhasnout?
turn up
- to appear
- objevit se
- He didn’t appear on my birthday party – Neobjevil se na mém narozeninovém večírku
turn up
- to increase (eg. the volume)
- zvýšit, zesílit
- Could you please turn up the radio? I can’t hear it – Mohla by si prosím zesílit rádio? Neslyším ho.
turn to
- to go to someone for help, try to get help
- uchýlit se (k někomu), obrátit se na někoho (s žádostí o pomoc), dát na někoho
- After the death of her mother she had nobody to turn to – Po smrti své matky neměla na koho se obrátit
turn over
- to rotate it (eg. to put it upside down
- převrátit
- Could you turn over my pancake? Mohl byste obrátit mou palačinku?
turn over
- make a particular profit in particular lengh of time
- mít obrat
- My company turns over 1 million a year
turn away
- to repel
- odpudit, odehnat
- His behaviour turns away a lot of my friends – Její chování odpuzuje hodně mnoho mých přátel
BRING
bring up
- raise children (vychovávat děti)
- mention (zmínit)
bring out
- introduce (představit/uvést/vydat na trh)
bring back
- remember
bring down
- reduce
bring round
- make conscious (přivést z bezvědomí)
bring about
- cause (způsobit)
bring
- posunout na dřívější čas/datum
bring off
- uspět v něčem
PICK
pick at
- uzobávat (jídlo), nimrat se (v jídle)
pick up
- vyzvednout někoho
- chytit (chřipku)
- naučit se
pick out
- rozpoznat, rozeznat (někoho v davu…)
pick on
- zasednout si na někoho
Další frázová slovesa:
S těmito frázemi se setkáte nejen na certifikátech a v učebnicích, ale i v běžném životě, takže pozor na ně:)
run out of – dojít (ve smylu už nemít), I have run out of cigarettes = došly mi cigarety pozn. proč je tam předpřítomný čas? Protože děj v minulosti začal – cigarety došly a zárovenň stále trvá – to zn., že stále ty cigarety nemám
do somebody good – prospět někomu, This morning execrcise will do you good = tohle ranní cvičení ti prospěje
give somebody a lift – svést někoho (př.autem) He gave me a lift to the station = svezl mě na nádraží
come round – stavit se u nekoho, He came round this morning = dneska ráno ke mě přišel