Časy v angličtině roztříděné do sekce přítomnost, budoucnost a minulost podle jejich překladu do češtiny

Vytisknout článek Vytisknout článek `

Časy v angličtině: přehled včetně příkladů v češtině

Jsou pro Vás časy v angličtině záhadou? V tomto článku najdete kompletní přehled časů v angličtině včetně vysvětlení v českém jazyce. 

Časy v angličtině

Zdroj obrázku: https://unsplash.com

Časy v angličtině

Časy jsou rozděleny podle překladu do češtiny. Tedy jinými slovy, pokud chcete vyjádřit něco, co se stane (tedy budoucnost), podívejte se do sekce „budoucnost“ a podle českého vysvětlení se pokuste správně určit čas, který použijete. Z důvodu, že přehled je z pohledu českého jazyka, najdete některé časy ve více sekcích (např. přítomný průběhový čas je v sekci pro vyjádření přítomnosti o budoucnosti, protože se dá do češtiny přeložit oběma způsoby)-

Článek také můžete použít naopak – pokud uvidíte někde čas, který neznáte, můžete v tomto přehledu zjistit, zda vyjadřuj minulost ⁄  přítomnost  ⁄  budoucnost a zjistit, proč je použit právě tento čas.

 Přítomnost

I study English (Přítomný prostý čas, Present simple)

  • Vyjádření stavu či činnosti, která je pravidelná (často se slovy jako always, often, sometimes, rarely, never)
  • „I study English“ znamená, že studuji angličtinu např. každý den nebo  každé pondělí (je tam tedy nějaká pravidelnost)

I am studying English (Přítomný průběhový čas, Present progressive ⁄ continuous)

  • Vyjádření činnosti, kterou dělám právě teď
  • „I am studying English“ znamená, že angličtinu studuji pravděpodobně právě teď (sedíte doma a učíte se, zazvoní telefon a kamarád se zeptá: „What are you doing?“ a vy si postěžujete: „I am studying English“)

I have been studying English for twelve years (Předpřítomný průběhový čas, Present perfect progressive  ⁄ continuous)

  • Jedná se o děj, který začal v minulosti a stále pokračuje (někdy se také zdůrazňuje, že má tento děj efekt na přítomnost – např. někdo Vás vidí, jak jste opilí a zeptá se: „Have you been drinking? (Pil si? – tedy otázka na děj v minulosti s efektem ⁄ dopadem na přítomnost)
  • „I have been studying English for twelve years“ v překladu znamená, že „studuji angličtinu dvanáctým rokem“ – tedy začala jsem v minulosti a děj stále pokračuje v přítomnosti
Přečtěte si také  Nepřímá řeč (indirect speech) - anglická gramatika online

 

Budoucnost

I will study English (Budoucí prostý čas, Future simple)

I am going to study English (Struktura „going to“)

  • Ukazuje na plán či na nevyhnutelnou budoucnost („We are going to crash!“ = „Budeme bourat!“ V případě, kdy víte, že bouračka je nevyhnutelná)
  • „I am going to study“ přeložíme jako „Budu studovat.“ Použití „going to“ ukazuje na rozdělení učiněné předem, tedy na plán.  )
  • podrobné vysvětlení vazby „going to“ najdete zde

I am studying English (Přítomný průběhový čas, Present progressive ⁄ continuous)

  • Ukazuje také na plán, ale ne už tak na vlastní záměr jako v případě s „going to.“  Věta „I am studying English tedy může ukazovat na to, že je plán, studovat angličtinu, kterého se budete účastnit, přesto, že byste se např. už dnes rozhodli jinak). Jinými slovy „going to“ implikuje plán a vlastní záměr, zatímco přítomný průběhový čas plán (v některých případech také ukazuje na to, že už jste pro dosažení cíle učinili nějaké přípravy)

I will be studying English (Budoucí průběhový čas, Future perfect progressive ⁄ continuous)

  • Stejně jako ostatní průběhové časy ukazuje na to, že v určitém bodě (v tomto případě v budoucnosti) bude probíhat nějaký děj. Používá se i v kontrastu s nějakým dalším dějem, např. ¨Zítra večer mi nevolej, budu od 6 do 8 studovat angličtinu“ „Don’t call me tomorrow, I ‚ll be studying English from 6 to 8 tomorrow“
  • „I will be studying English“ –  Budu studovat angličtinu (v určitou chvíli zítra – podívejte se na příklad v bodě nahoře)
Přečtěte si také  Přítomný prostý čas (present simple) - vysvětlení gramatiky i s příklady

Next year I will have studied English for the tenth year  (Předbudoucí čas, Future perfect simple)

  • Použití: předpovídám, že v určité době v budoucnosti bude dokončen děj, který již začal.
  • „Next year I will have studied English for the tenth year“ by se přeložilo jako „Příští rok, už to bude desátý rok co budu studovat angličtinu“

Starting next week, I study English in Istanbul (Přítomný prostý čas, Present simple)

  • Ukazuje na  100% zřejmý plán (až ve smyslu schedule – rozvrhu).
  • „Starting next week, I study English in Istanbul“ by se použilo ve velmi specifickém případě – např. jsem účastníkem tréningového programu v rámci kterého mám řadu stáží a dle rovrhu od příštího týdne mám kurz angličtiny v Istanbulu.

 

Minulost

I studied English (two years ago/from 1990-1992, in 1999…) (Minulý prostý čas, Present simple)

  • Ukazuje na to, že děj je dokončen a nemá žádnou souvislost s přítomností.
  • „I studied English“ v češtině tedy  „Studovala jsem angličtinu“ také tedy znamená, že dnes už angličtinu nestuduji.

I was studying English when you came (two hours yesterday…) (Minulý průběhový čas, Present progressive ⁄ continuous)

  • Ukazuje na to, že jeden děj probíhal (tedy použijeme průběhový čas) a přerušil ho jiný, výrazně krátkodobější děj (tedy použijeme čas prostý)
  • “ I was studying English when you came“ přeložíme “ Když si přišel, studovala jsem angličtinu“

I have studied English all my life (Předpřítomný čas prostý, Present perfect simple)

  • Předpřítomný čas prostý se do češtiny překládá jak časem minulým, tak i přítomným. Vždy se jedná o děj který začal v minulosti a buď 1) pokračuje v přítomnosti (což je tento příklad) nebo 2) děj který sice skončil v minulosti, ale teď (= v přítomnosti) vidíme/pociťujeme jeho následky (např. A: „Where is my beer?“ B: “ I’m sorry, I’ve drunk it.“ tedy A: „Kde je moje pivo?“ B:“Promiň, vypila jsem ho.“)
  • „I have studied English all my life“ tedy „Studovala jsem/studuji angličtinu celý svůj život.“
Přečtěte si také  Nepřímé otázky (Indirect questions)

I had (already) studied English before I came here (Předminulý čas prostý, Past perfect simple)

  •  Jedná se o děj v minulosti, který předcházel jinému ději v minulosti; velmi často se používá v případech, kdy je pořadí dějů přehozeno oproti tomu, jak se stalo.
  • „I had (already) studied English before I came here“ přeložíme „Už předtím než jsem tady přišla jsem se učila anglicky“
  • Další příklad: „When I left home I realized I had left my wallet at home“ – „Když jsem odešla z domu, tak mi došlo, že jsem si nechala svou peněženku doma.“

I had been studying English for seven years before I started to attend this course (Předminulý průběhový čas, Past perfect progressive ⁄ continuous)

  • Ukazuje na děj v minulosti, který probíhal před jiným dějem v minulosti. Děj, kde dáváme průběhový čas, je „delší“ než ten, kde dáváme prostý.
  • I had been studying English for seven years before I started to attend this course – Studovala jsem angličtinu (už) 7 let, předtím než jsem začala navštěvovat tento kurz.  

 

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *